Het begint op te vallen. Al jaren is het gaande, maar eindelijk valt het ook de politiek op. De Nederlandse taal verloedert. Ze vervuilt. Ze wordt onder de voet gelopen door het Engels, maar vooral door de taal die tegenwoordig door de jeugd wordt gehanteerd. Het SMS en het MSN beginnen steeds meer terrein te winnen op het ABN, zullen we maar zeggen. Daarnaast neemt ook het BKG hand over hand toe. Het Buitenlands Koeterwaals Gewauwel. Wie de moeite neemt om eens op een hangplek voor jongeren te gaan staan en zijn oor te luister te leggen, komt tot de ontdekking dat hun conversatie doorspekt is met Surinaamse, Arabische en Antilliaanse woorden.
De oorzaak hiervan is de aanwezigheid van allerlei mensen uit allerlei landen die hun uiterste best doen om hun eigen taal te laten prevaleren boven de taal die binnen onze landsgrenzen van oudsher werd gesproken. De sceptici kunnen, terecht, opmerken dat het Nederlands werd voorafgegaan door het Diets en daarvoor nog door iets dat het midden hield tussen Duits en gegrom, maar vanaf 1850 hadden de Nederlandse gebiedsdelen een eigen taal met regels, grammatica en uitspraak.
Thans hebben de behoeders van de normen en de waarden ontdekt dat onze taal op een vreselijke manier aan verloedering onderhevig is. Dat dat al het geval is sinds de rode pen van onze onderwijzers heeft plaatsgemaakt voor een te manipuleren computerprogramma, wordt nog niet echt onderkend, maar het begin is er.
En de constatering van dat ernstige feit, schreeuwt om maatregelen. Aldus hebben het CDA en de Christenunie nu een wetsvoorstel in voorbereiding waarin de Nederlandse taal in den vervolge door de grondwet zal worden beschermd.
Ik weet niet goed wat ik me daarbij voor moet stellen. Zien wij straks tante Agente met een opgerold exemplaar van de grondwet in de hand een groep hangjongeren met geweld verspreiden, nadat haar een Surinaams equivalent van haar moeders geslachtsdeel ter ore is gekomen?
Horen wij de Officier van Justitie straks staande de zitting een dagvaarding voorlezen waarin Mohammed Z. ervan wordt beschuldigd dat hij alleen, danwel in vereniging met (een) ander(en), staatsvijandelijke ongrondwettelijke activiteiten heeft verricht door het schreeuwen van het woord ‘Kouskous’ op de openbare weg?
Ja, de Nederlandse taal verloedert. Ik schreef al eerder in een column dat ik mijn eigen zoon bij tijd en wijle niet meer kan verstaan. Balkenende en de zijnen deden er beter aan om minister Van Der Heiden op te dragen dat de meester met de rode pen weer terug moet voor de klas in plaats van de juffrouw met de rode oortjes.
Dan kunnen ze met de grondwet hun reet af blijven vegen en daar is geen woord Spaans aan.


9 reacties

Bakema_NL · 6 februari 2005 op 12:29

Het is diep triest om oer-Hollandse jongeren te horen die dat gewauwel bezigen. Ze klinken meer als een allochtoon dan de gemiddelde allochtoon zelf haast. En dat geouwehoer heb je dus ook in een winkel wanneer je die figuren aanneemt, tenenkrommend is het. Sollicitatiebrieven/formulieren zijn echt een waar feest geworden, want de gemiddelde lachfilm is er niks bij. Wat een ongelooflijke fouten staan daar in. En het juiste gebruik van die, deze, dat en dit zijn ze echt al helemaal kwijt.
Behoorlijk triest om te zien.

viking · 6 februari 2005 op 13:43

Wat een onzin van die taal weetje. Je moet gewoon je grote bek houwen weetje. Ik ga je zus neuken weetje. Daarna sla ik jou op je grote bek weetje.

Ik weet niet of het nou echt wel de taal is die verloedert. Die kutjong hebben het gewoon iets te makkelijk. En dat ligt toch aan de ouders.

Kees Schilder · 6 februari 2005 op 15:47

Hoestie Ton? Idd om je dd te irriteren!!
ik denk dat het niet meer te stoppen is.Met veel fantasie en een positieve inslag zou je het nog de evolutie van de taal kunnen noemen.

Ma3anne · 6 februari 2005 op 18:41

Wat ik persoonlijk erger vind is de aai-taal die zich de laatste jaren op begint te dringen. Om maar wat voorbeelden te noemen: “Zaai gelauuwft in maai”, “Blaaif baai maai”, “Kon ik maar even baai je zaain.” En dat heet ABN.

melady · 6 februari 2005 op 22:51

[quote]Daarnaast neemt ook het BKG hand over hand toe.[/quote]

TT fout..dat betekent Buitengewoon Keihard Geil.
Zo lees ik in mijn sexbijbel.

Melady 🙂

Bakema_NL · 6 februari 2005 op 23:35

Eeeeey, laat die taal toch lekker verloederen, niks mis mee, y sabi, je weet toch? Nospang bratha, die bakra’s moeten gewoon niet zo fatoe doen anders gaan we fittie maken. Zie je die meisje daar op de punt van de straat? Die tanga is de banga van mi matties. En nu ben ik loesoe hier want ik ga even lekker van die jonko genieten, even heerlijk skaffa zijn, echt kankerlauw man.

Geen verloedering? Mwah……een verrijking zou het ook niet willen noemen.

Mup · 7 februari 2005 op 14:08

w8 effe, pak me boekkie om te vertalen, misschien leer ik er nog wat van,

Groet Mup.

Fred · 7 februari 2005 op 14:32

Meteen een reden om al die boerendialecten te afschaffen

Louise · 7 februari 2005 op 19:10

Tja, dan zit er niets anders meer op dan terug te gaan naar de oertaal, van drie, hooguit vier woeste kreten 😀

(lichaamstaal behoort natuurlijk ook nog tot de mogelijkheden;-))

Geef een reactie

Avatar plaatshouder