Koop een apparaat in de winkel, ga naar internet en voorzie het van nieuwe functionaliteit, zonder een cent extra te betalen. Het kan tegenwoordig! Enkele maanden geleden kocht ik een MP3-speler zo klein als een aansteker. Het juweeltje loopt tien uur aan-een-stuk-door op één aaa-batterij. Alleen regelmatig wat verse megjes overtanken vanaf de computer. Megjes zat. Alleen al aan ID&T radio samples heb ik meer dan een gieg puur luister genot bij elkaar gesprokkeld (zie onder andere column “studio Kees”).

In het begin gebruik je zo’n ding altijd en overal. Tijdens het stuccen en laminaten van de nieuwe etage. Het stofzuigen, strijken en autorijden, ’s Morgens op het werk als het nog donker is en iedereen ergens in de file staat. ’s Avonds op de bank met een goed boek van Peter de Zwaan om het geluid van de televisie uit te bannen.

Op zekere dag besloot ik de website van de leverancier met een bezoek te vereren. Internet. Tegenwoordig is iedereen daar te vinden. Aanleiding was een opmerking in de handleiding over het vernieuwen van de firmware (software in het apparaat). De website was goed te lezen – voor een Koreaan. Nadat ik de vreemde tekens van mijn scherm had gepoetst bleef een min-of-meer Engelstalige site over. Helaas was er geen nieuwe firmware beschikbaar. En ik was nogal hebberig. Gratis nieuwe leuke mogelijkheden wilde ik in mijn spelertje hebben!

Dus tikte ik een verlanglijstje in. Met de nodige beleefdheid, alles krampachtig nauwkeurig omschreven, om vergissingen te voorkomen. Een ander land, een andere cultuur, niet iedereen begrijpt Engels even slecht, dus een misverstand is zo geboren en voor je het weet bekoelen de diplomatieke betrekkingen. Ik klikte op versturen en als dank kreeg ik een scherm vol vreemde tekentjes. Nou, dat was mooi mislukt. Alles naar de bittenbak.

De dag erna ontving ik een bericht uit Korea. Hello. This is DyneTelecom. Thank you for your advise. We’ll try to do what you say. Thank you again.

Een glimlach verscheen op mijn gezicht. Iemand in Korea heeft mijn verzoek gelezen en ook nog antwoord gestuurd. Hoeveel duizenden kilometers wonen wij uit elkaar? Hoe verschillend zien onze levers eruit? Je gaat even achter je computer zitten, breit een berichtje en een stuk verderop op deze aardbol komt iemand voor je in actie. Gaaf toch! Maar zien is geloven, het is vast een beleefde manier om te zeggen: we nemen uw verzoek in overweging en gaan dan snel weer door met onze normale bezigheden.

En de dagen gingen voorbij. Weken. Een maand. Een maand later – er gaat geen week voorbij of ik bezoek de website van mijn vrienden in Korea – staat er een cadeautje. Ik kan mijn ogen niet geloven. Het duurt even voor ik de bijgeleverde instructies heb gedecodeerd, maar dan dringt tot mij door dat al mijn wensen (op MP3-speler gebied) zijn vervuld. De o zo sober uitgevoerde firmware is vervangen door een krachtige opvolger. Een transformatie.

Van veel apparatuur kan tegenwoordig de firmware worden vernieuwd. Meestal blijft het bij een eenmalige update om de kinderziektes in een nieuw model te verhelpen (zoals bij digitale camera’s vaak het geval is). Voor deze MP3-speler is een complete revisie, een remake, van de firmware uitgevoerd en is de functionaliteit van het apparaat minstens driemaal verbeterd.

O ja, zoals gezegd, het volgen van een cursus Koreaans-Engels is aan te bevelen. Is het erg dat ik niet meteen begreep waar dit over ging?

[color=003399][i]“This Resume function means that the returning function from changed set to the orignial set mode is supportive. It means original mode will be returned from changed mode on a exact song & second time. And, Case of turning on the power again accidently or intentionally, Screen will be set on a original mode which you set before.”[/i][/color]

Categorieën: Media

Kees

Zelfstandig schrijver en fotograaf

9 reacties

Ma3anne · 11 februari 2004 op 12:10

Al deze toestanden voor een soortement aan-/uitknopje? 😕
Mooi beschreven hoe een aanhouder wint… 🙂

Suus · 11 februari 2004 op 12:35

Nou, niet erg nee maar jij bent de kenner op dit gebied dus ja, je zou toch denken dat jij weet waar het over gaat….ikke in ieder geval niet. Leest lekker weg….

Kees · 11 februari 2004 op 12:44

Wat ze bedoelen is, in het kort: als je hem uit- en aanzet, gaat hij verder waar hij gebleven is(nummer + positie in dat nummer).

Eftee · 11 februari 2004 op 13:03

Leuk dat ze rekening hebben gehouden met je wensen. Dat is ook het leuke van het internet. Zoveel kilometers ver, kun je contacten leggen.

Farfalla · 11 februari 2004 op 13:23

Jah, opzich ook raar. Ik heb vrienden in Mexico, Spanje en Turkije wonen, en toch kan je elkaar berichtjes sturen die binnen een seconde aan de andere kant van de wereld zijn. Echt ongelooflijk!

deZwarteRidder · 11 februari 2004 op 16:16

kijk dat geeft de burger weer moed..goh wat leuk he >??
Rich@Rd

pepe · 11 februari 2004 op 19:22

Digitaal is de wereld maar klein. Heel mooi geschreven en kan je niet onze half koreaanse columnist een vertaling vragen?

Mosje · 11 februari 2004 op 21:51

[quote]Wat ze bedoelen is, in het kort: als je hem uit- en aanzet, gaat hij verder waar hij gebleven is.[/quote]
Zo’n knopje zou ik op al mijn huisgenoten wel willen hebben, haha.
Maarre, eerlijk gezegd weet ik ook niet waar je het over hebt hoor (in mijn woonkamer staan 3 apparaten met 3 afstandsbedieningen, met in totaal meer dan 125 knopjes!!)

eveltje · 12 februari 2004 op 05:01

오효ㅗ여오ㅕ
bedoel je dit soort tekens
ik kan ze wel lezen en ontvangen ma begrijpen doe ik niet
en dat koreaans dat jij bovenhaalt is al volledig boven mijn pet
maar op zich betekent het
he kijk ik kan engels

Geef een reactie

Avatar plaatshouder