Roeiers zijn figuren die niets anders doen dan roeien en sjorders doen niets anders dan sjorren. Toch? Het zijn echter wel degelijk eerlijke Nederlandse beroepen. Dit even ter verduidelijking. Maar wat heeft het één nu met het ander te maken of anders gezegd: wat lul ik eigenlijk? Ja oké, een roeier is iemand die roeit, en waar mogelijk met de riemen die hij heeft. Hij? Ja hij! Want ik heb nog nooit een vrouwelijke roeier gezien. Typisch mannenberoep dus. Dat is met sjorders net eender, want ik heb nog nooit een vrouw zien sjorren.

Waar gaat dit nu over. Lees mee en huiver ….

Denk eens even aan scheepvaart. Er komt een zeeschip binnenlopen. Niet in ons kantoor maar in onze haven; hij moet beladen worden. Dat een zeeschip binnen’loopt’ is vakjargon en moet niet al te letterlijk worden genomen. Maar hij loopt dus binnen en moet worden aangelijnd, vastgebonden zeg maar. En dat doen dus roeiers! Roeiers leggen een zeeschip vast aan de kade. De link met sjorders is touw; meer niet. Een roeier maakt een schip vast en een sjorder de lading. Zo simpel is dat. Een loods daarentegen stuurt het schip veilig de haven binnen en is niet iets waarin bijvoorbeeld varkens in worden gekweekt of kippen, of waar voor mijn part grasmaaiers in worden opgeslagen.

Wat een taal hé, Nederlands. Om gek van te worden toch? Maar zo weet ik er nog wel een paar …

Uitzonderlijk, zei de begrafenisondernemer: het is niet meer wat geweest is en hij ging op kroegentocht. De stress dat dit veroorzaakt maakt dat hij zijn partijtje dammen verliest en weet dat hij Rotterdam. Achteraf kun je bedenken dat het leuker is om met nonnen te dammen maar beter is dat je met Monnikendam. Theo’s logen en Epi’s logen om maar te zwijgen over psycho’s? Psycho’s logen zo niet nog harder. Logen? Doen zij dat nu niet meer dan?

Het is een wereld van spraakverwarringen, woordspelingen en misvattingen.

Als ik op een zeldzame mooie zomerse dag langs het strand loop en ik zie me daar een vreselijk lekker ding liggen zonnen, dan is mijn eerste gedachte: Bruin is ze, die is Heer Hugo waard!
Maar ik oordeel vaak te snel. Oordeel, ook weer zoiets. Is dat een deel van een oor? Is misleiden iets dat een priester op zondagochtend in de kerk doet? Is Uterus een Russische gynaecoloog? Is minimaal een kleine maaltijd? Is Paling een Chinese vader? En Maling dan?
Opgegroeid met je eigen voertaal wordt het leven er niet eenvoudiger op.

Er zijn immers vele wegen die naar Rome Leiden. Ja, wat is het nou: Rome of Leiden? Mijn buurvrouw moest overgeven en oh Goh: wat Wassenaar. Sintnicolaasga nu uw paard halen.

Het lijkt wel een nieuw ontworpen belspelletje: raadt een stad. Maar om nu even terug te komen op die regel met die begrafenisondernemer. Uitzonderlijk zegt hij daar.

Uit – zonder – lijk! Zo kun je het ook lezen.

Categorieën: Verhalen

14 reacties

Callar · 16 november 2008 op 12:13

[quote]Oordeel, ook weer zoiets. Is dat een deel van een oor?[/quote]

[quote]Is Paling een Chinese vader? [/quote]

Is dit allemaal serieus bedoeld?

klapdoos · 16 november 2008 op 12:37

Ik lag in een deuk, maar ben inmiddels al uitgedeukt hoor. Logisch dat de allochtonen moeite hebben met de Nederlandse Taal, Je hebt het in een klein stukje maar weer bewezen hoe moeilijk het is om te leren. En ook zo lachwekkend is…
Heerlijk stuk Peet 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😆 😀 😀

Prlwytskovsky · 16 november 2008 op 13:03

@Callar: je moet er niet te zwaar Antillen.

@Klapdoos: dankjewel.

pally · 16 november 2008 op 14:11

Heel grappig, Prlwt, je hebt er slag van om onze taal te letterlijken.(lijken die scrabble spelen om de tijd te doden) 😀

groet van Pally

DriekOplopers · 16 november 2008 op 16:36

Hij zwaait met een banier, zo te horen. Gokje wagen?

Bijna vertikaal?

Fijne column (tussen Dokkum en Grijpskerk)!

Mup · 16 november 2008 op 17:25

Uitzonderlijk genoeg, had ik die woordspeling door, maar worstel nog met; [quote]De stress dat dit veroorzaakt maakt dat hij zijn partijtje dammen verliest en weet dat hij Rotterdam.[/quote]

Leuk gevonden,
Mup

Dees · 16 november 2008 op 20:14

Leuk om ze zelf te verzinnen. Uit zonder lijk had ik pas door bij de uit-smijter :oeps:

KawaSutra · 17 november 2008 op 01:13

Sommige woorden moest je van verhalen. 😀

lisa-marie · 17 november 2008 op 09:04

humor deze letterlijke waarneming 😀 😀

Mien · 17 november 2008 op 09:19

Van vakjargon naar wraakversparring!
Toppie Peet!

Als B zonder Koffie ben ik helemaal bovensteonder van:
[quote]Is misleiden iets dat een priester op zondagochtend in de kerk doet?[/quote]

Kortom je column inspireert en stemt tot nadenken.

Mien

Troy · 17 november 2008 op 11:20

Errug leuk. Een voorlopig hoogtepunt in je oeuvre van columns, vind ik. Zou niet misstaan als maandcolumn.

trawant · 17 november 2008 op 21:55

Zeg dacht je dat ’t Elspeet van d’r geverfde haar,
rood was ze en Bruinisse.. ( Seth kon er ook wat van..)
De taal is onuitputtelijk, leuk spelletje PRlll en goed aan elkaar geregen.

Neuskleuter · 17 november 2008 op 23:20

Erg leuk! 😀 Die ‘uitzonderlijk’ zag ik ook pas heel laat…

[quote]Want ik heb nog nooit een vrouwelijke roeier gezien.[/quote]
De vrouwen acht? Vier? Twee? 😉

Leuk, alleen lopen de tussenstukjes iets minder, zoals ‘Waar gaat dit nu over. Lees mee en huiver ….’ Ik weet even niet hoe het mooier verbonden kan worden, maar het is vast mogelijk. Toch erg leuk gevonden!

arta · 18 november 2008 op 11:52

Grappig stuk, Prlwyt!
😀

Geef een reactie

Avatar plaatshouder