‘Meneer Steenlevend neem ik aan! Voor jouw informatie alleen. Praat je tegen mij? Wie de neukpartij ben jij? Houdt uw hoofd en paarden. Heb jij een probleem? En wie de hel ben jij dan? Raak toch verdwaald, konthoofd. Oh mijn god, niet vloeken alsjeblieft. Wat mijn nederige opinie betreft is dit niet gedaan, geen weg, spel over. Voor de opname wil ik nog zeggen, krijg klaar, niet met boter, ik ben erg opgewonden. Als je niet geest dans ik met jou de tango. Krijg je daarna de foto. Oké?’

Tiet Janssen ziet dat meneer Steenlevend hem niet helemaal begrijpt. Nochtans heeft hij zeer duidelijk een vertaalslag gemaakt uit zijn mini Dikke van Dale’s EN-NL en NL-EN. Hij had zich toch goed voorbereid?
[Red] Voor het gemak heb ik het voor u als lezer maar even letterlijk terugvertaald. Want onder ons gesproken, ik begreep Tiet ook niet volledig. Hier en daar kan ik dus ook het een en ander gemist hebben. Waarvoor excuus.

Tiet besluit het nogmaals te proberen. De aanstaande auditie is te belangrijk voor hem. Dit keer gebruikt hij gebarentaal. Uit zijn kalfslederen tas trekt hij voor de zekerheid een boek. Gebarentaal voor beginners. Geschreven door P. Pauluspraat. Herziene editie 11e druk, gebonden uiteraard. Ooit geprobeerd gebarentaal te leren uit een halfzacht gelijmde pocket of zo’n slap ding aan snoeptouwtjes? Nee, Tiet Janssen gaat voor kwaliteit, leest aandachtig de plaatjes, klapt het boek weer dicht en start een nieuwe conversatie in beeldtaal.

Maar helaas, meneer Steenlevend kan geen soep maken van het gebarencircus dat Tiet te berde brengt. Het merkwaardige vertoon heeft inmiddels wel de volle aandacht van het langzaam voorbijtrekkend publiek gekregen in hartje Londen. U kent dat wel, zodra iemand ergens aandachtig staat te kijken volgen er snel meer. U zult toch iets missen als argeloze toeschouwer van uw en andermans leven?

Enfin, intussen is het publiek rijendik aangestroomd. ‘Bis, bis, bis’, scandeert het. Ja, probeer daar dan maar eens niet aan toe te geven, als jonge acteur in spé. Dit soort aanmoedigingen zijn Tiet niet vreemd. Deze taal verstaat hij wel. Er zit geen Turks of Russisch bij. Vol enthousiasme en met complete overgave begint Tiet te strippen. It’s now or never!

Meneer Steenlevend bekijkt het tafereel met lede ogen aan. Inmiddels is de penny gevallen. Deze man komt dus voor auditie. Nou, dat scheelt in ieder geval een kop koffie, koek en kostbare tijd. Hij is niet onder de indruk van Tiet’s bodymassa. De tweede ronde zou hij never nooit halen. That’s for sure.

Maar het publiek vindt het wel leuk. Zeker als blote Tiet ook nog eens een leatherlook Bobby-pakje, inclusief bijbehorende politiehelm en stok uit zijn kleedkoffer tovert. Het publiek gaat volledig uit haar dak. Tiet uit de koffer en in de kleren. De omgekeerde striptease is een absolute vondst. Ware het niet dat heer Janssen bloedserieus zijn rol beziet en spontaan het publiek in de boeien begint te slaan. Maar liefst dertig roze gekleurde sets draagt Tiet mee in zijn koffer. Wat een fanatiekeling.

Meneer Steenlevend heeft inmiddels de deur achter zich dichtgeslagen. Hij heeft wel wat beters te doen. De klok en zijn portemonnee tikken door.

Tiet eindigt na het deels in de boeien slaan van het publiek zijn optreden en gaat nog even snel rond met de politiehelm. Maar het publiek keert hem plots gehaast de rug toe. De Brexit in acht genomen moeten ook de Britten voortaan op de kleintjes letten. Wat niet wil zeggen dat en publique lachen, kostenlos oder mit Rabatt, erg welkom is, schots of scheef, n’importe quoi. Van Tiet is sindsdien niets meer vernomen. Boot en carrière helaas gemist. Zoveel is duidelijk.


Mien

Bewonder luidruchtig en verwonder in stilte

7 reacties

NicoleS · 9 oktober 2016 op 13:59

I fuck horses. Fraaie vertoning van Tiet. Nicely written ?

van Gellekom · 9 oktober 2016 op 16:02

Heb weer genoten 😀

StreekSteek · 9 oktober 2016 op 17:06

Dit werkt alleen in Ujiji. Mooi gedaan!

    Mien · 20 oktober 2016 op 13:05

    Heb het aanvankelijk eerst geprobeerd in Kigomees maar dat werkte niet. Uiteindelijk heeft het wel bijgedragen tot een heldere omzetting. Dank.

Geef een reactie

Avatar plaatshouder